"Sind die Hemden aus Baumwolle?"

Traduction :Les chemises sont-elles en coton ?

January 31, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ArpiAt

Pourquoi la forme soutenue de "Sont les chemises en cotton?" n'est-elle pas acceptée?

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/quikjean

Ca n'est pas français

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ArpiAt

Si j'ai bien compris ceci: http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/18/grammaire/512.html la forme soutenue inverse le sujet et le verbe. Sur quoi baserait-on l'idée que cela n'est tout simplement pas du français?

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/quikjean

Le site n'est pas complet. Il ne donne que des exemples avec des pronoms comme sujet. Dans ce cas on inverse en effet le verbe et le sujet "Vient-il à la plage?". Mais quand il faut préciser qui est "il" alors le sujet n'est pas inversé mais répété avec un pronom "Eric vient-il à la plage?" et non "Vient Eric à la plage?" qui ne veut rien dire. Ce site est plus complet : https://francais.lingolia.com/fr/grammaire/la-phrase/la-phrase-interrogative

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Donc on a faux quand on mets:

Die hemden, sind sie aus Baumwolle ?

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Blanchemai5

Je m'habitue certes à la logique de Duolingo, mais sanctionner ma réponse "Est-ce que ces chemises sont en coton" par la considérée unique bonne réponse => "Ces chemises sont-elles en coton ?" J'avoue que c'est un peu fort de café;

July 1, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.