1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I am trying to look for some…

https://www.duolingo.com/profile/Albertortuga

"I am trying to look for something for my father for father's day."

January 15, 2013

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Albertortuga

"Estoy tratando de buscar algo para mi padre POR el día del padre." En este caso por también se podría usar, no?


https://www.duolingo.com/profile/Frank_Physics

Estoy super de acuerdo también. Yo puse por, y me parece mejor gramaticalmente. Para indica finalidad o también destinatario. Mientras que para, indica razón. Ese por se puede pensar como por qué. Si se busca un regalo es porque es el día del padre.


https://www.duolingo.com/profile/ARP
  • 518

Opino lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Alejo.Gut

En muchos sitios se dice coloquialmente "por" el día del padre, "por" tu cumpleaños, etc.


https://www.duolingo.com/profile/claudiabenzoni

definitivamente no se debe repetir en una misma oracion en para. En espanol debe ir por para el segundo caso


https://www.duolingo.com/profile/MI-SOL

tiene toda la razón yo también note demasiada( redundancia) con ese nombre conozco yo la palabra que es repetitiva en cualquier oración o texto


https://www.duolingo.com/profile/ale49

no entiendo cual es la correccion pues puse father´s day como en la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/palvarezz

Estoy tratando de buscar algo para mi padre por el día del padre. creo que está bien.


https://www.duolingo.com/profile/2ni
  • 1136

el que busca a veces encuentra...habia puesto encontrar pero no vale...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.