Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich bin viel jünger als du."

Übersetzung:Soy mucho más joven que tú.

0
Vor 2 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/SebastianS50

"Ich bin viel jünger als du" wird hier mit "soy mucho mas joven" übersetzt. Warum wird hier "mucho" verwendet? Wäre das nicht eher mit "sehr viel" zu übersetzen? Aus meinem Gefühl würde ich sagen, dass es ohne mucho auch gehen sollte.

Kann mir hier jemand erklären wie das ist?

2
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1848

Nee. "más joven" = "jünger"

Soy mucho más joven que tú. = ich bin viel jünger als du.

Soy más joven que tú. = ich bin jünger als du.

15
Antworten1Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SebastianS50

Super, danke FrankySka.

Aber wie ist dann die Steigerung? Ich bin sehr viel jünger als du? Oder ist das im deutschen schon so sehr Umgangssprache, dass das nicht übersetzt werden kann?

3
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Dafür kann man mucho auch nochmals steigern: Soy muchísimo más joven que tú.

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Müsste es nicht auch mit "tengo" bzw. "tener" übersetzt werden können, da es sich auf das Alter bezieht? Klingt zwar merkwürdig, aber danke! :-)

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Tener wird in dem Zusammenhang nur für konkrete Altersangaben in Jahren verwendet, nicht mit Eigenschaften wie "jung" oder "alt".

0
AntwortenVor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/AsilSegrog

Warum geht nicht Soy mucho más menor que tú

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/FranzJehle
FranzJehle
  • 22
  • 22
  • 14
  • 2
  • 680

Das würde ich verstehen als "... viel kleiner als Du".

Aber "menor de edad" heißt laut Wörterbuch "jünger". (Also gar nicht so ganz daneben!)

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/helena2509

Wieso mucho mas??

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Weil nach "viel jünger" gefragt ist. Jung = joven. Jünger = más joven, das "más" vor dem Adjektiv ist die Steigerungsform. Viel = mucho. Viel jünger = mucho más joven.

0
AntwortenVor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Gerd11416

Warum nicht "estoy" am Anfang, müsste doch auch gehen

0
AntwortenVor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Damit würdest du ausdrücken: Ich fühle mich viel jünger als du, oder auch: Durch mein Aussehen oder die Art und Weise, wie ich mich verhalte, wirke ich nach außen viel jünger als du (obwohl ich es vielleicht gar nicht bin). Für die Beschreibung von tatsächlichen Eigenschaften wird grundsätzlich ser verwendet. Durch die Verwendung von estar ändert sich die Aussage dahingehend, dass diese Eigenschaft nur so empfunden wird und das müsste dann auch entsprechend übersetzt werden.

0
AntwortenVor 1 Monat