Does Welsh really use "have" to mean "eat/drink"? I thought that was idiomatic to English.
Going by this page, 'cael' is the correct verb in this context. There is no single Welsh word that encompasses all the meanings of the English verb 'to have'.
Love the Heavenly Nostrils/Phoebe and her Unicorn avatar, btw.
Thanks! When I discovered that comic, I knew it would make the perfect icon for my username--it was just a matter of finding the perfect silly face.
Why can't I use "Wyt ti" here?
Great! thank you so much for all your dedicated effort and time into the course! It truly shows!
You should be able to. If you get marked wrong for a translation where you have used wyt ti instead of dych chi report it because they are interchangeable.
Ok, I will, thank you!!