1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "I would have considered that…

"I would have considered that dress."

Terjemahan:Aku bakal telah mempertimbangkan gaun itu.

January 31, 2016

6 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/GhesykaAnd

Apa bedanya 'akan' dan 'bakal'?


https://www.duolingo.com/profile/numissh

Biasanya kalimat past future perfect tense semacam ini diikuti sama kalimat kondisional, contoh: "I would have considered that dress, IF i had time to think" , kalau begini kalimatnya make sense kan?

Terus gue baru nyadar, ternyata 'bakal' itu bentuk lampaunya 'akan' dalam bhs indonesia, kemana aja gue selama ini :v

  • monggo dibenerin kalo salah hehe

https://www.duolingo.com/profile/YogiTC

"saya seharusnya telah mempertimbangkan gaun itu"


https://www.duolingo.com/profile/rahmaakmalin

bedanya bakal sama telah apa woe..

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.