"Priset på olja har ökat."

Translation:The price of oil has increased.

2 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/Martin944143

Better English for this would be the price OF oil has increased.

2 years ago

https://www.duolingo.com/hornedhorse9
hornedhorse9
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2

Thats what i was thinking . for sounds clunky

2 years ago

https://www.duolingo.com/DelbertSwa
DelbertSwa
  • 25
  • 9
  • 9
  • 313

Increased is wrong?

1 year ago

https://www.duolingo.com/devalanteriel
devalanteriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 1855

"has increased" is the default, actually.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Qrren
Qrren
  • 24
  • 23
  • 9
  • 541

Is the difference between "höja" and "öka" that the former is transitive and the latter is intransitive?

11 months ago

https://www.duolingo.com/devalanteriel
devalanteriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 1855

No, they can actually both be both. And they're often interchangeable. I think the difference is usually just idiomatics, so you may need to learn which is more appropriate for each sentence as you come across them.

11 months ago

[deactivated user]

    Does this refer to the sunflower oil or to the mineral oil? Or both?

    EditDelete8 months ago

    https://www.duolingo.com/devalanteriel
    devalanteriel
    Mod
    • 25
    • 25
    • 25
    • 25
    • 23
    • 23
    • 23
    • 1855

    Any kind of purchasable oil really. :)

    8 months ago
    Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.