"El dissabte tots els estadis estan plens."

Traducción:Los sábados todos los estadios están llenos.

Hace 2 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/OriolRiba
OriolRiba
  • 25
  • 11
  • 343

Si se refiere a un día concreto de la semana (todos) en español es en plural ("los sábados) y en catalan singular ("el dissabte és mal dia per treballar) Si se refiere a uno concreto sería con "el sabado" ("el sabado que viene...") y en catalán sin artículo "dissabte que ve..."

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Maite654805
Maite654805
  • 24
  • 14
  • 13
  • 13

Lo he reportado (27-08-2018)

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/CarmenDiaz722024

Aqui la traduccion la pone bien, pero cuando yo la he puesto igual y me ha dado error y esto es lo que sale como correcto : Los sábados todos los estadios están llenos.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/AnCatDubh
AnCatDubh
  • 18
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1438

El dicionario dice "llenos" y "plenos". ¿Hay diferencia entre los dos?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/OriolRiba
OriolRiba
  • 25
  • 11
  • 343

En una accepción más general son sinónimos, pero hay matizes. Pleno se utiliza también para referirse cuando un órgano colectivo se reunen todos (p.e. el pleno del ayuntamiento, de la junta, etc). Lleno significa que no cabe más de personas, de comida (estic ple/estoy lleno) Curiosamente en español se dice "la luna llena" y en catalán "la lluna plena"

Hace 2 años
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.