"Y Môr Iwerydd"

Translation:The Atlantic Ocean

January 31, 2016

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Esse-Honorem

again, môr iwerydd, not cefnfor iwerydd. is it another familiar expression?

also, it seem like (from Wiktionary) that cefnfor is derived from cefn + môr


https://www.duolingo.com/profile/EllisVaughan

I personally would refer to the Atlantic ocean as cefnfor Iwerydd not Môr Iwerydd have you considered suggesting cefnfor Iwerydd as an alternative answer.


https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

So would I -- insofar as the WJEC's GCSE examination syllabuses (meysydd llafur arholiadau TGAU CBAC) consistently call the Atlantic Ocean "Cefnfor Iwerydd" -- with the only caveat being that many other sources (including https://cy.wikipedia.org/wiki/Cefnfor_yr_Iwerydd and https://cy.wiktionary.org/wiki/Cefnfor_yr_Iwerydd) name it as "Cefnfor yr Iwerydd".

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.