why all french people...
je ne comprends pas pourquoi les gens qui parle le francais comme une langue maternelle le parlent trés trés trés vite
je ne suis pas française mais je pense que ils ne parlent pas plus vite que les autres. je crois que nous parlons toujour vite quand nous utilisons notre langue maternelle sans réaliser ça.
It's normal that it seems fast to you since it is not your language. When I started to learn English I often used to say that but now it sounds normal! The best thing to do in this case is to listen and listen and listen a lot to spoken French.
alors là j'en ai aucune idée pour les espagnols hh mais je pense que t'as fini trois langues ça c'est incoyable donc d'aprés votre experience est-ce que ce site peut m'aider à améliorer mon niveau en francais
Parisians joke about how much faster they speak than Swiss (Genevois) French speakers. So, actual speed can vary from region to region and person to person. I've found that, for instance, news reports on France24 are somewhat easier to understand than reports on TV5 or iTele. Context matters a lot, too. Love stories are often easier to follow than "policiers," especially those that take place in the seedy undersides of Paris or Marseilles. But, imo, it's the same basic problem. Until one can attach meaning to the individual sounds, the words will just be jumbles. Anyway, in terms of actually speaking to people, ask them to slow down. If you can understand them then, you're fine. (They'll speed up when they want to hide something). As far as movies, maybe it'd work to slow down the playback some. Anyone ever try that?
I came across Nicolas Sarkozy speaking the other day and it was a delight because he speaks slowly. Forget about "news in slow French" - just search Sarkozy on Youtube. Hollande too, when he is giving a big speech.
Conversations and news reporters seem to speak very fast, but speeches are different (most of the time).
Here's a quote from an article about relative language speeds. "Recently, linguist François Pellegrino along with his team at the University of Lyon in France tried to break down the rate differences between seven languages: British English, French, German, Italian, Japanese, Mandarin Chinese, and Spanish. They compared two different components of language: speech speed and density of information. Speech speed is measured by syllables per second, and density of information is measured by how much information is encoded per syllable. What does that mean? Let’s take an example from English. The one-syllable word “calm” is information dense because it expresses a complex state with only one-syllable. However, “easy-going” uses four syllables to express an idea easily conveyed with fewer syllables. By averaging the information density across a language, the linguists determined the density of information per language.
How did the linguists conduct their experiment? First, they looked at how many syllables per second speakers articulated when reading 20 sample texts. They had 60 native speakers of the languages each read the 20 texts in order to gather an accurate average speed for the language overall. Out of the seven languages, Spanish and Japanese turned out to be the fastest, Mandarin the slowest. However, the second variable – density of information – complicated their results. The languages that were spoken more quickly were less dense with information, and the languages that were spoken slowly were correspondingly denser. So, the information rate for all the languages turned out to be relatively similar across the seven languages.
Linguists have speculated that this average information rate correlates to an innate speed at which the human brain comprehends the world. That, of course, is only speculation. There is no concrete evidence to support that yet." http://blog.dictionary.com/fastlanguage/
My native language is Hindi and I can speak it fast, and it's average it's their language They've been speaking it since.
One thing that holds me back in learning a language aurally is that I take what I hear, figure out what it looks like written down, determine my response, translate it visually and then try to say it. I previously thought that I only did this with foreign languages. Then I caught myself doing it in English with a word that I was unfamiliar with its pronounciation (once I realized how it looked written, I realized that I knew the word. Quel chose que m'retene a apprender une langue par écouter et parler, j'ai prendre que je écoutre, figure comment c'apparaitre quand mettre par écrit, je decide mon response, traduire le sein viseullement et alors je parle le. Je précédemment pensée que je suelement faire au les langues étranger. Alors, je m'saise faise cele en l'angles au un mot que je suis mal connaitre avec se pronouncer. Une fois je prendre conscience de comment se montre mettre par écrit, je prende conscience que j'ai su le mot.
je ne comprende pas l'accent francaise mais l'accent Quebecois c'est tres facile!
hi how are you ? moi je suis français est le québécois est incompréhensible ^^
hi No their accent is very strong . i know because i've family in the Canada ^^ why do you learn french ? je suis français si tu a besoin d'aide bye see you next time
j'apprende le francais pour personnellements raisons. Toi? Pourquoi tu apprendes l'anglais? Est-ce que difficile?
moi, j'ai appris l'accent parisien au lycée donc pour moi tous les autres accent sont plus difficiles, particulièrement l'accent québécois!
Il a aussi la difference entre le Français Canadien et le Français de France. Peut import, aucun parle plus vite un que l'autre. C'est la même chose que les personne qui parle Anglais comme langue maternel.