1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Nic nie wiesz o nas."

"Nic nie wiesz o nas."

Translation:You do not know anything about us.

January 31, 2016

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Nic nie wiesz, Jan Śnieg.


https://www.duolingo.com/profile/immery

you need to use vocative.

Nic nie wiesz, Janie Śniegu/ Nic nie wiesz Jonie Snow


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Gah! Polish grammar.


https://www.duolingo.com/profile/PierreMDL

The precedent sentence was "Nic o was nie wiem". Does the word order make a difference?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Well, the stress is mostly at the end of the sentence, unless you put it somewhere else by intonation. "Nic o was nie wiem" sounds more natural to me than this one.


https://www.duolingo.com/profile/mokotower

[Nic] [o was] [nie wiem] - mix these groups and get corect polish sentence every time :)


https://www.duolingo.com/profile/CanadianPolak

I said "Do you not know anything about us?" and got it wrong. It was a one word difference!


https://www.duolingo.com/profile/Trofaste

The Polish sentence is a statement, not a question, so it needs to be translated to a statement.


https://www.duolingo.com/profile/najwspanialszy

How can you differentiate between 'There is nothing you don't know about us' which is the same (Nic nie wiesz o nas) or this 'you do not know anything about us'?


https://www.duolingo.com/profile/alik1989

I would propose: There is nothing you don't know about us - Nie ma niczego, czego byś o nas nie wiedział(a). (singular you)


https://www.duolingo.com/profile/Walkinthedog

How about shortening to, you know nothing about us, or is it already accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

It already is.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.