1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "The family exercises."

"The family exercises."

Переклад:Ця сім'я займається спортом.

January 31, 2016

12 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/bsbgirl

Сімейні вправи дослівний переклад


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1381

Формально ніби все правильно, якщо вважати exercises множиною іменника. Та Кембриджський словник посіяв сумнів: так називають певну церемонію.

exercise noun (CEREMONY)

exercises [ plural ] us formal ​ a ceremony that includes speeches and usually traditional music or activities: graduation exercises

Є і ще одне значення цього іменника у множині: коротка письмова робота для практикування чогось при вивченні.

A2 [ C ] a short piece of written work that you do to practise something you are learning: The book has exercises at the end of every chapter.

Така вибірковість значень множини іменника може означати, що переклад "Сімейні вправи" некоректний. Мій рівень знань не дозволяє стверджувати це напевне. Кожен може почитати і зробити висновки: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/exercise?fallbackFrom=british-grammar&q=exercises


https://www.duolingo.com/profile/Yevhen1234

як в'яжеться exercises ( вправи), з займається спортом???


https://www.duolingo.com/profile/comandos_lviv

це слово, як і багато інших в англійській мові може бути іменником і дієсловом. Іменник має значення - "вправа", дієслово - "тренуватися, займатися спортом"


https://www.duolingo.com/profile/HalynaDemchyna

шкода,що вивчаючи англійську псуємо свою українську-"займатися спортом" калька з російської


https://www.duolingo.com/profile/Nema_ya

Що натомість?


https://www.duolingo.com/profile/N8133

Робити вправи - більш доречно


https://www.duolingo.com/profile/ViktorDudkin

сімейні вправи - так і переклав - помилка


[заблокований користувач]

    Ciмейнi вправи


    https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
    • 1381

    The family exercises. Це речення привернуло мою увагу особливістю слова family. Дієслово із закінченням "s" свідчить про третю особу однини. Але family належить до слів, що можуть означати і однину, і множину, не змінюючи форми. Така двозначність обумовлена тим, що вони позначають групу осіб. Група може розглядатись, як одне ціле - тоді однина. Якщо підкреслюємо, що діють окремі люди в групі, тоді може бути множина. У цьому випадку було б The family (they) exercise. Почитати можна тут: https://opentalk.org.ua/langstory/vzhivannya-imennikiv-tilki-v-odnini-i-tilki-v-mnozhini


    https://www.duolingo.com/profile/vkrenta

    Ця сім'я виконує вправи - помилка

    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.