"Et sinon, que sait-elle ?"

Traduzione:E altrimenti, che cosa sa lei?

3 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/stefano846694

Cosa secondo Duo non va bene. Occorre scrivere che cosa. Purtroppo continuo a segnalare ma nessuno risponde. Troppi errori di traduzione in italiano. Come se noi italiani non conoscessimo la nostra lingua. Meglio fare altri corsi. Io sono stanco di queste continue interruzioni peraltro spesso sbaglate.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Marknonsonoio
  • 14
  • 13
  • 12
  • 114

Altrimenti, lei cosa sa? Perché sarebbe scorretta? Siamo un po’ troppo rigidi nelle opzioni mi pare

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Annamaria746871

"che" e "che cosa" in italiano si equivalgono!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/WilmaMaggioni

Sinon = se no, sennò, invece

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

stessa sottolineatura

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alberto350837

Nell'italiano parlato il "cosa" si può omettere.

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Enrico638173

Caro DL,sto seriamente pensando di abbandonare il corso.Contrillate il vostro italiano"sottovuoto"!

1 settimana fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.