"Schön, ich werde deinen Vater einstellen."

January 15, 2013


Why does "Nice, i will take your father on" not work?

February 12, 2013

Maybe it's too idiomatic? "To take on" could mean "to hire" but it's really sounding more like slang to me. I tried a similar translation and then reported the hints were inaccurate.

March 31, 2013

It should; “take on” is a common way to express this. Please report it.

June 8, 2013

Of the 14 definitions offered for "einstellen", "hire" is not one of them. I used "call off" and it was marked wrong. Would "I will call off your dad" be an impossible interpretation?

January 15, 2013

Yes, that would be an impossible interpretation.

January 15, 2013

Does "einstellen" ever mean "call off" (in other contexts)?

January 15, 2013

By the way, you might want to use a proper dictionary with context information.

January 15, 2013

Yes, it does. Here's an example:

Wir müssen die Suche einstellen. (We have to call off the search)

January 15, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.