en inglés la traducción debiera ser "the cats are gray".
estoy de acuerdo
la traduccion al español es , Los gatos grises. si me siguen confundiendo voy a renunciar a este curso , que luego de enseñarme lo que hace es confundirme mas.
tenes algun otro que podamos estudiar gracias
Por qué se traduce como "Las gatas SON grises" si en ninguna parte aparece "The cats ARE gray"
lo mismo pienso yo, debería ser " los gatos grises" me confunde D:
Efectivamente, la traducción correcta es: LOS GATOS GRISES
Translation: Las gatas son grises.
la traduccion es las gatas grises, el son no está por ninguna parte
Esto no me esta sirviendo de nadaaa!
¿De donde sacan "son"?
Yo he entendido "los gatos grises". En la frase en inglés no hay verbo
the cats gray, or, the cats grey, or, the cats are grey????
the cats are gray digo que seria eso
¡De acuerdo!
Aqui no dice por ninguna parte los gatos son grises The cats are grey Aqui dice los gatos grises the cats grey
Me esta aburriendo tanto error al principio me gustaba pero ya me mosquea y me aburre
Lo mismo a mí