"Un instant, il dort."

Traduction :Moment, er schläft.

February 1, 2016

20 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/MedicusIntimus

On utilise l'accusatif ici comme si on disait : (attendez) un instant.


https://www.duolingo.com/profile/tarekkhelif

Pourquoi pas « Ein Moment » ?


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

"Einen Moment" devrait être acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/depretmichel0

"einen Augenblick " est accepté.


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Pourquoi EINEN moment et pas Ein?


https://www.duolingo.com/profile/Filhouse

La réponse a été donnée par Medicusintimus : on utilise l'accusatif parce que "warten Sie" est sous-entendu.


https://www.duolingo.com/profile/hmcalmet

merci.. c'est la réponse la plus claire pour moi


https://www.duolingo.com/profile/Daphne-Fra

Oui mais "Moment" peut-être masculin ou neutre. "Ein" devrait donc être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Filhouse

Je ne pense pas que "das Moment" ait tout-à-fait le même sens et s'applique davantage à une séquence technique (évènementielle), par exemple "un moment historique", ce qui me paraît difficile d'envisager dans le contexte du réveil d'un enfant. Mais ce n'est que mon avis, qui aurait besoin d'être validé par plus compétent.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Dans le sens temporel "der Moment" est masculin. "Das Moment" est un terme de la physique et la technique.


https://www.duolingo.com/profile/Daphne-Fra

Merci pour ces explications ! Mon professeur d'allemand dit toujours "Ein Moment".


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Il aval probablement le e à la fin et s'il fait vite ce "ein'n" donne l'impression d'être "ein". Mais ne te fais pas, il y a même des Allemands qui pensent que ça devrait être "ein". :-)


https://www.duolingo.com/profile/pianofaster

Pourquoi on ne dit pas "Moment, schläft er." ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

On pourrait aussi bien mettre un point après "Moment". Ce mot ne fait pas vraiment partie de la même phrase. Donc, dans "er schläft" on a l'ordre normal avec le verbe à la deuxième position.


https://www.duolingo.com/profile/ChickMagger

un instant!.............einen Augenblick [o. Moment] !

https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/franz%C3%B6sisch-deutsch/un+instant?bidir=1

Qu'est-ce que "un instant....(einen) Moment" signifie? Que pensez-vous de cela?

Einen Moment! Halt! Stopp! Warten Sie! ....Un instant! arrêtez-vous! Attendez!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci de lire les autres commentaires avant d'en écrire un. ;-)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.