1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Feel like a coffee?"

"Feel like a coffee?"

Übersetzung:Hast du Lust auf einen Kaffee?

December 22, 2013

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/lilygilder

Interessant, ich kannte vorher nur "Feel like having a coffee?", aber Linguee hat diese Konstruktion auch ohne das "have". Der Satz "Whenever you feel like it." (Egal wann du Lust darauf hast. - Wann immer du möchtest.) hat den gleichen Aufbau.

Daraus folgt: to feel like [verb+ing] [subject] = Lust [Substantiv] zu [Verb im Infinitiv] bzw. Lust auf [Substantiv] I feel like swimming in the lake. - Ich habe Lust im See zu schwimmen. I feel like pizza. - Ich habe Lust auf Pizza.

Kann mir jemand sagen, ob man im englischen Satz auch andere Verben als "have" weglassen kann? Funktioniert das auch in diesen Sätzen? Ich vermute nicht...

I feel like going home. I feel like singing a song. I feel like eating lunch. (Vielleicht funktioniert das, weil man "eating" mit "having" ersätzen könnte?)


https://www.duolingo.com/profile/kaligoth

Lustig. Mir war klar, dass meine Übersetzung "Fühl wie ein Kaffee" nur falsch sein kann, aber "Gehen wir einen Kaffee" ist doch auch irgendwie unvollständig. Das ist so wie "Gehe Kaufhof".


https://www.duolingo.com/profile/BerndBauer

Hab genau das gleiche gedacht ;-)


https://www.duolingo.com/profile/mrkoese

Wünschst du einen Kaffee?


https://www.duolingo.com/profile/ursulascherpe

würde auch einfach nur : lust auf einen kaffee -gehen?


https://www.duolingo.com/profile/egloff.martin

oder: "ein Kaffee gefällig?"

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.