1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Ci proverò."

"Ci proverò."

Traduction :J'essaierai.

February 1, 2016

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

Pourquoi y-a-t-il "ci" devant le verbe ?


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

C'est un pronom que DL ne traduit pas. Ça se réfère à l'objet qui portera l'action. «J'essayerai de...» et puis «J'EN essayerai». En Italienne on a «CI» à la place de «EN».


https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

Je ne comprends pas bien mais merci quand même.


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

je vous donne un exemple: «Je ne comprends pas bien, peux-tu être plus clair?» «Oui, j'essayerai.». En italien: «Non capisco, si può essere più chiaro? Sì, ci proverò.». C'est une redondance mais on l'utilise souvent.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ci proverò, selon le contexte et la manière de le dire peut aussi signifier:

Je vais tenter le coup; je vais risquer le coup.

Dans le langage très familier, selon moi à la limite du vulgaire, provarci veut aussi dire "draguer lourdement". Le Boch donne cet exemple:

il n'a pas arrêté de me draguer toute la soirée => ci ha provato con me per tutta la serata

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.