"Which dress do you have a question about?"

Traduzione:Hai una domanda su quale vestito?

December 22, 2013

16 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/MicheleFrizz

Su quale vestito hai una domanda?


https://www.duolingo.com/profile/MicheleFrizz

mi sembra piu italiano


https://www.duolingo.com/profile/lodiva

Mi ha corretto hai con ha. Mah?!


https://www.duolingo.com/profile/memento65

mi ha corretto hai con ha boh


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoFerme

Perché è scorretto: "Su quale vestito hai una domanda?"?


https://www.duolingo.com/profile/MisterN90

Hai una domanda su quale vestito? Si potrebbe modificare questa frase ? non ha senso..

Hai una domanda? su quale vestito? Qualche domanda sui vestiti? Domandami qualcosa sui vestiti Cosa vuoi sapere di questo vestito?

ma non "hai una domanda su quale vestito", manco chi studia italiano riuscirebbe mai a dire una cosa del genere..


https://www.duolingo.com/profile/giorgioxagent

Ho l'impressione che con l'ultimo aggiornamento si siano parecchio peggiorate le performance di qs tool. Peccato perchè funzionava benissimo senza sorprendere con rogidità o impostazioni neo-improvvisate-sorprendenti e anche discutibili nei giudizi. Che però ti bloccano nel procedere con l'apprendimento consumandoti imutilmente i cuoricini. Che tristezza:-(


https://www.duolingo.com/profile/patpat.tre

Corretto una frase giusta!!


https://www.duolingo.com/profile/GiDiBi

oggi questo programma fa i capricci..


https://www.duolingo.com/profile/DavideSepe

"su quale vestito hai una domanda?" mi dai "hai" come errore ???? mi accetta "su quale vestito avete una domanda?" ma non vedo in questo caso la differenza tra interpretare "you" come voi invece che come tu Oltretutto nei suggerimenti che da come altra frase corretta mette: "hai una domanda su quale vestito?" che nessun italiano userebbe


https://www.duolingo.com/profile/francescodear

Hai domande a proposito di quale abito? me lo ha segnalato come errore!


https://www.duolingo.com/profile/sattal

a proposito di quale vestito hai una domanda? errore...


https://www.duolingo.com/profile/irepace9

però ha un senso "su quale vestito hai una domanda?" ... per esempio si potrebbe dire : "su quale argomento hai una domanda?"

Probabilmente il fatto che non dia giusto "hai" è puramente un fattore pignolo, considerando che il contesto di tale domanda potrebbe essere lavorativo, e quindi professionale/formale. Sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/GiannaGamb

concordo con michele frizz


https://www.duolingo.com/profile/AntonioMalagrino

Su questa domanda occorre interpretare , la frase viene completamente trasformata ? Su quale vestito avete una domanda ? e Hai una domanda , su quale vestito ? In Italiano ha senso , è in Inglese che mi viene difficile capire ...:-(


https://www.duolingo.com/profile/rosalia.ri4

Come fai ha dire che è giusta?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.