"Es especialmente popular durante el verano."

Übersetzung:Es ist besonders beliebt während des Sommers.

February 1, 2016

6 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/Sarah-Jane85978

"Es ist während des Sommer beliebt." Sollte ebenfalls richtig sein.

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sarah-Jane85978

Besonders beliebt natürlich.

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harri690579

Insbesondere ist es beliebt während des Sommers, gemeldet 6.1.19

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/V0Y2vx0w

Das hat die genau gleiche Bedeutung

May 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/3ever

geht hier nicht auch está especialmente popular? Etwas ist ja nicht immer dauerhauft gleich berühmt, also sollte estar auch passen (zumindest meiner Kenntnis nach)

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

nein, ich denke nicht dass hier está angebracht ist. Hier geht es ja schon um eine dauerhafte Eigenschaft, nichts was sich z.b. normalerweise täglich oder stündlich ändert.

November 17, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.