Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Hasta luego."

Traducción:Until later.

Hace 5 años

60 comentarios


https://www.duolingo.com/eldelatecnica

En las otras 33 lecciones sí es válido "see you soon", pero al parecer en esta no.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/camernesto

La verdad es de no entender; no se por qué no acepta "Until soon" cuando sería la más apropiada dada que "hasta pronto", es más lógico que "hasta más tarde", pero las dos podrían ser válidas, además de las expuestas por los demás participantes en esta discusión, además de las conocidas "SEE YOU SOON", "SEE YOU LATER", tratándose de un interlocutor conocido. Insisto sin embargo que en el soporte técnico debería haber una explicación al error cometido.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/GabrielM83
GabrielM83
  • 14
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

No obstante, "Soon" es "Pronto", en cuánto a "Later" es "Luego", y claramene la oración dice: "Hasta Pronto", lo que es equivalente a "Until Later" o también a "See you Later"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/YinMendoza

Solo para que otros no se confundan con tu explicación. Cristian.b6583 quiso decir que en la oración dice "Hasta luego", por eso se pone "Until later" o "See you later"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luiscarvaj4

Estoy de acuerdo en que debería ser soon en vez de later

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josdany95

Osea es incorrecto until soon o se vale?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/papapili

Y goodbye ???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/martaaliciaper

Goodbye = Adiós (para despedirse)

Traductor de google dice:

despedida: farewell, goodbye, parting, leave, discharge, valediction

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jjmelguizo

De acuerdo con esta justificación

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/felolmania

so long es la frase que siempre he conocido como hasta luego

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/TeresaNaveira

So long lo aprendi en primaria

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alfredo.ca798824

se contradice con el ejercicio anterior, donde see you soon aparece como hasta luego

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rocker71974

siempre he creido y me lo han escritos nativos como " see you later"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/martaaliciaper

"See you later" = "Te veo más tarde." Son frases hechas y son de significado semejante.

El traductor de google lo traduce "Hasta luego"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/franizgo

No entiendo xq pone... then...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alro14

so long es para mi la mas practica y acertada a la pregunta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elfoxero

En las canciones que me enseñaron de pequeño siempre empleaban "So long" como hasta luego .... Good bye, good bye, I hope you come tomorrow, and sing another song... So long! So long!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Ramgracia

only is "see you"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JoanaTN

A mi siempre me han enseñado que se dice "see you later"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Bella60

siempre escucho a los americanos decir see you later, cuando se despiden

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/KIWY7

cual es la diferencia entre until y even

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OliverJoan

Creo que no deberíamos discutir esto,De acuerdo que esto es gratis, pero debería haber soporte, alguien cualificado que corrigiera y planteara estas cuestiones , si lo hacen, pero son alumnos mas avanzados, no más cualificados. No lo sé, pero me estoy desanimando mucho con duolingo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/wilfretxt
wilfretxt
  • 25
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3

"until later" existe??? realmente esta frase es usada o es una joda del buo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EvelynSelene

En sus respuestas solo dice until late.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gcastillo2008

Es mas comun see you soon que see you then, porque el then se usa mas como justificación

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Luis_CG
Luis_CG
  • 14
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2

Mi caso fue peor. "See you then" :l

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adalondon

See you= nos vemos See you later= nos vemos más tarde. See you soon= nos vemos pronto. Así he aprendido yo las cosas. Pero no se q pinta en then ahí. Sería see you then= nos vemos entonces. Y el la frase original sólo pone see you. Alguien q me explique ese.. Then?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ninette666

esto es un poco timo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SoniaRamir8

Estoy muy de acuerdo con el comentario anterior la verdad se confunde

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/asharamr

Estuve a punto de poner SEE YOU LATER no está mal!!!, eso creo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/swajero

en español y yo que tengo titulos de ello se que good bye es adios que es un sinonimo segun el diccionario de sinonimos espasa de esta frase revisen porfavor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/entito

see you soon

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HiyaStudio

See ya

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Viggo358

Puse i see you later y me corrigo como incorrecto.. Porque no considera el "I"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TitoJesusY

yo escribi "even later" porque no es correcto even significa hasta y later significa despues entonces la traduccion literal seria "hasta depues" y deberia entenderse como "hasta luego" alguien podria explicarme?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/e.j.d.g

see you later= nos vemos mas tarde, see you= nos vemos.... yo puse "until later" haciendo caso a que es traducción literal de las palabras, pero no creo que las personas nativas del inglés apliquen eso.... alguien con mas experiencia me podría ayudar con esto ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Patryrl

En otras ocasiones se daba por bueno "see you in a while".¿ Alguien puede decirme si está mal o si es un fallo de Duolingo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nagomiz

normalmente cuando hablas con cualquiera te va a decir un simple "SEE YOU" debería valer...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosVill54188

'See you' simplemente no es apropiado? Vaya timo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JorgeRamir265293

La traducción de hasta luego es Good Bye.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/tan09-l

Bye.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanPia

pueden usar esta también "See you then" me la acepto como correcta y en mi opinión es mas válida que "Until later" 1ra vez que veo esa respuesta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/isasanco

O See you solamente también es correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juliancova

por que no puedo usar good bye si es lo mismo que hasta luego ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ivan495633

Cuando se utiliza even y cuando se utiliza until para decir HASTA?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ECEALLY

No entiendo que paso pero respondí until later y me lo negó y dio como respuesta see you soon, posteriormente di esta respuesta y me indica q otra respuesta puede ser until later, este tipo de cosas no deberían suceder.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gloriapcuero

See you later. Is right?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/wilmar688361

Deberia poderse good bye

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/1952201632513302

Bye significa hasta luego, y duolingo debería aceptarla

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Tomasgarridor

También se suele decir tan solo 'later'.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CsarProfe

esta mal esta madre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IdaliaSanc6

BYE TAMBIEN ES UNA RESPUESTA

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NelsonCoro8

y good bye porqué no sirve?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarcePalma3

hasta luego es Bye no until later

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jiovansito
Jiovansito
  • 21
  • 7
  • 3
  • 395

Bye es: "hasta luego", según google traductor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Diegobarri971297

Eso seria see you later no until later

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maggie898574

se tomo como adios, bye, no como como nos vemos luego

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/BlancaStefany

Malo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Monika430

me parece que good bye es también correcto

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/AnaSanchez515116

N

Hace 7 meses