"Hasta luego."

Traducción:Until later.

January 15, 2013

67 comentarios


https://www.duolingo.com/eldelatecnica

En las otras 33 lecciones sí es válido "see you soon", pero al parecer en esta no.

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/camernesto

La verdad es de no entender; no se por qué no acepta "Until soon" cuando sería la más apropiada dada que "hasta pronto", es más lógico que "hasta más tarde", pero las dos podrían ser válidas, además de las expuestas por los demás participantes en esta discusión, además de las conocidas "SEE YOU SOON", "SEE YOU LATER", tratándose de un interlocutor conocido. Insisto sin embargo que en el soporte técnico debería haber una explicación al error cometido.

July 19, 2013

https://www.duolingo.com/GabrielM83

No obstante, "Soon" es "Pronto", en cuánto a "Later" es "Luego", y claramene la oración dice: "Hasta Pronto", lo que es equivalente a "Until Later" o también a "See you Later"

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/YinMendoza

Solo para que otros no se confundan con tu explicación. Cristian.b6583 quiso decir que en la oración dice "Hasta luego", por eso se pone "Until later" o "See you later"

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/luiscarvaj4

Estoy de acuerdo en que debería ser soon en vez de later

December 25, 2013

https://www.duolingo.com/papapili

Y goodbye ???

June 9, 2013

https://www.duolingo.com/felolmania

so long es la frase que siempre he conocido como hasta luego

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/TeresaNaveira

So long lo aprendi en primaria

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/alfredo.ca798824

se contradice con el ejercicio anterior, donde see you soon aparece como hasta luego

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/rocker71974

siempre he creido y me lo han escritos nativos como " see you later"

January 15, 2013

https://www.duolingo.com/martaaliciaper

"See you later" = "Te veo más tarde." Son frases hechas y son de significado semejante.

El traductor de google lo traduce "Hasta luego"

January 16, 2013

https://www.duolingo.com/franizgo

No entiendo xq pone... then...

July 13, 2014

https://www.duolingo.com/alro14

so long es para mi la mas practica y acertada a la pregunta

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/Diegobarri971297

Eso seria see you later no until later

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/elfoxero

En las canciones que me enseñaron de pequeño siempre empleaban "So long" como hasta luego .... Good bye, good bye, I hope you come tomorrow, and sing another song... So long! So long!

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/Ramgracia

only is "see you"

July 23, 2013

https://www.duolingo.com/JoanaTN

A mi siempre me han enseñado que se dice "see you later"

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/Bella60

siempre escucho a los americanos decir see you later, cuando se despiden

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/KIWY7

cual es la diferencia entre until y even

December 1, 2013

https://www.duolingo.com/OliverJoan

Creo que no deberíamos discutir esto,De acuerdo que esto es gratis, pero debería haber soporte, alguien cualificado que corrigiera y planteara estas cuestiones , si lo hacen, pero son alumnos mas avanzados, no más cualificados. No lo sé, pero me estoy desanimando mucho con duolingo.

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/wilfretxt

"until later" existe??? realmente esta frase es usada o es una joda del buo?

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/EvelynSelene

En sus respuestas solo dice until late.

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/gcastillo2008

Es mas comun see you soon que see you then, porque el then se usa mas como justificación

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/Luis_CG

Mi caso fue peor. "See you then" :l

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/adalondon

See you= nos vemos See you later= nos vemos más tarde. See you soon= nos vemos pronto. Así he aprendido yo las cosas. Pero no se q pinta en then ahí. Sería see you then= nos vemos entonces. Y el la frase original sólo pone see you. Alguien q me explique ese.. Then?

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/ninette666

esto es un poco timo

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/SoniaRamir8

Estoy muy de acuerdo con el comentario anterior la verdad se confunde

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/asharamr

Estuve a punto de poner SEE YOU LATER no está mal!!!, eso creo

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/swajero

en español y yo que tengo titulos de ello se que good bye es adios que es un sinonimo segun el diccionario de sinonimos espasa de esta frase revisen porfavor

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/entito

see you soon

November 9, 2014

https://www.duolingo.com/HiyaStudio

See ya

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/Viggo358

Puse i see you later y me corrigo como incorrecto.. Porque no considera el "I"?

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/TitoJesusY

yo escribi "even later" porque no es correcto even significa hasta y later significa despues entonces la traduccion literal seria "hasta depues" y deberia entenderse como "hasta luego" alguien podria explicarme?

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/e.j.d.g

see you later= nos vemos mas tarde, see you= nos vemos.... yo puse "until later" haciendo caso a que es traducción literal de las palabras, pero no creo que las personas nativas del inglés apliquen eso.... alguien con mas experiencia me podría ayudar con esto ?

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/Patryrl

En otras ocasiones se daba por bueno "see you in a while".¿ Alguien puede decirme si está mal o si es un fallo de Duolingo?

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/Nagomiz

normalmente cuando hablas con cualquiera te va a decir un simple "SEE YOU" debería valer...

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/CarlosVill54188

'See you' simplemente no es apropiado? Vaya timo.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/JorgeRamir265293

La traducción de hasta luego es Good Bye.

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/tan09-l

Bye.

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/JuanPia

pueden usar esta también "See you then" me la acepto como correcta y en mi opinión es mas válida que "Until later" 1ra vez que veo esa respuesta.

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/isasanco

O See you solamente también es correcto.

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/juliancova

por que no puedo usar good bye si es lo mismo que hasta luego ?

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/Ivan495633

Cuando se utiliza even y cuando se utiliza until para decir HASTA?

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/ECEALLY

No entiendo que paso pero respondí until later y me lo negó y dio como respuesta see you soon, posteriormente di esta respuesta y me indica q otra respuesta puede ser until later, este tipo de cosas no deberían suceder.

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/gloriapcuero

See you later. Is right?

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Si, esto es lo que se dice normalmente en inglés, aunque no es una traducción literal.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/wilmar688361

Deberia poderse good bye

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Hasta luego' = see you later; 'adios'; = goodbye

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/1952201632513302

Bye significa hasta luego, y duolingo debería aceptarla

January 6, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Bye' es una abreviación de 'goodbye', que es 'adios'.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Tomasgarridor

También se suele decir tan solo 'later'.

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/CsarProfe

esta mal esta madre

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/IdaliaSanc6

BYE TAMBIEN ES UNA RESPUESTA

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Bye' significa 'adiós' porque es abreviación de 'goodbye'.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/NelsonCoro8

y good bye porqué no sirve?

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Porque 'goodbye' (una palabra) es 'adios'.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/MarcePalma3

hasta luego es Bye no until later

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Hasta luego' es 'until later', aunque normalmente se dice 'see you later'. 'Bye' es 'adiós' porque es la abreviación de 'goodbye'.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Jiovansito

Bye es: "hasta luego", según google traductor

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Nunca debes creer en Google Translate. 'Bye' es la abreviación de 'goodbye', que es 'adios'.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Maggie898574

se tomo como adios, bye, no como como nos vemos luego

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/BlancaStefany

Malo

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/ricardo997763

la proxima vez ❤❤❤❤❤ solucionad elnputo erropr asquerosos de ❤❤❤❤❤❤ cabrones ❤❤❤❤❤ guarros ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤ no sabeis una puta ❤❤❤❤❤❤ de ingles yo soy trilingue asi que a mi no se me discute una ❤❤❤❤❤❤ vale subnormale pareceis de la puta calle analfabetos de ❤❤❤❤❤❤ coin esto no se aprende ingles con esto se aprendse spanglish vale haver si lo arreglais por que veo comentario que estan muy bien y noi solucionais una ❤❤❤❤❤❤ asi que poneos las pilas y arreglarlo ❤❤❤❤❤

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/Monika430

me parece que good bye es también correcto

December 31, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Goodbye', una palabra, es 'adios'.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Luisgirald18

Que yo sepa nadie dice ...unti later....todos decimos i see later

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69

A veces se dice 'until later', pero no se usa mucho. Nadie dice 'I see later', no tiene sentido. La frase es 'See you later' o 'I'll see you later'.

November 16, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.