this sentence is to whow you different grammar structure.
to jest zły kot= this is a bad cat
ten kot jest zły= this cat is bad
ten kot jest złym kotem= this cat is a bad cat
Anyone else always translate 'zły' as "evil" when it's referring to a person/animal?
"Bad" is a lame word when "evil" can be used instead. :P
t use the word 'cat" twice in this sentence,cause it doesn
t sound in Enlish. We have to translate "This cat is angry" Thats it!