"Tú tendrás que comer con menos azúcar desde hoy."

Traducción:You will have to eat with less sugar starting today.

Hace 6 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/malconversador

I translated "since today", but they say it is wrong

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/hungover
  • 14
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

since significa desde un tiempo en el pasado, no en el presente y no en el futuro. Puedes decir "Since today, I have eaten two meals" ("Desde hoy, he comido dos comidas"). Puedes decir esto porque en esta oración, since se refiere al pesado. El la oración "Tú tendrás que comer con menos azúcar desde hoy", desde se refiere el presente, así que no puedes usar since.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/flowenglish

gracias por tu aclaracion.thanks

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jaimemanolo

era mi último corazón, y el último ejercicio de la lección, ¡Qué dolor! jaja

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/grisostomo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 12
  • 200

ya somos cuatro

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ana_alvarez

me too

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/DubarDoug
  • 20
  • 10
  • 4
  • 4
  • 2

Tomó como incorrecta la respuesta "from today" acotando que la respuesta correcta es "from today on".

Pensé que "from today on" así como "from now on", significan "desde hoy -en adelante-" y "desde ahora -en adelante-" respectivamente. Es decir, yo pensé que el hecho de agregar la palabra "on" agregaba el complemento "en adelante", tanto para "today" como para "now", y que debido a que la frase en español NO dice "en adelante", era lo más correcto, no agregar la palabra "on" en mi traducción.

Que alguien me corrija por favor.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/hungover
  • 14
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

"since today" significa "desde el principio de hoy". Esta oración dice "from today on/onward/forward" o "starting today"; significan "desde hoy en adelante" o "a partir de hoy". También puedes decir "from now on" y "from this day forward" pero no incluyen la palabra today.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/fr334k

you will have to eat with less sugar "since today" es correcta

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lulugayol

Por que no SINCE????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/fulanito181

No entiendo por que me ha dado por mala la respuesta" You will have to eat with less sugar since today"....entiendo que habra mas formas de decirlo pero pienso que esta es tan valida como otras..pero alguien me puede aclarar esta duda?....gracias de antemano.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Camilo004

Puse lo mismo, y tengo la misma duda. ¿Es o no correcto decir "since today"?

Edito: Leí por ahí que "since" sólo se puede utilizar desde el pasado: since yesterday, since this morning, etc. No es correcto decir: Since today, since now.

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.