1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Pourtant c'est la plupart du…

"Pourtant c'est la plupart du temps plus grand."

Traduction :Allerdings ist es meist größer.

February 1, 2016

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/Ccbbc3

Allerdings vient d'être enseigné comme signifiant "en effet" et là, on nous reproche de ne pas savoir qu'il signifie "Pourtant" !


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Je reconnais que je me suis fait la même réflexion!!

Quelqu'un sait il si on pourrait dire "Doch ist es meist größer"? Duo le refuse:pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je pense que "doch" devrait être accepté aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je viens de signaler "Doch ist es meistens größer."


https://www.duolingo.com/profile/jameshoss

Désolé, mais que signifie exactement cette phrase?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

c'est clairement l'allemand qui a donné la phrase d'origine. le "es/ce" désigne quelque chose en particulier. Qui donc est considéré comme étant plus grand d'habitude, par celui qui parle. On peut imaginer qu'on discute d'une proposition de projet, et qu'un objet en particulier semble plus petit que la normale.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe42000

Pourquoi "doch ist es meist größer" est il refusé?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

L'as-tu signalé à Duo?


https://www.duolingo.com/profile/Christophe42000

Oui je l'ai signalé. Merci.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.