No, I don't own time, I'm not a Time-Lord.
Suspicious comment from someone called Starman. I'm not sure I believe you...
No, there is only one of me. That's probably a good thing, too.
Out of curiosity, how would you say "second" as in a second serving of food? What about one's second in a duel?
Food context: "dokładka".
Duel context: "sekundant".
Tak. Do zobaczenia.
FYI, I typed "Masz sekundy" and it was counted as correct. It didn't say I have a typo or anything.
We've reported this issue like a hundred times already, but it appears that the company has other priorities at the moment.
I know this is a rare translation: "Do you have THE second?" But I tried just out of curiosity and it was not accepted. But shouldn't it be? Or maybe for that translation to make sense we should say instead: "Sekundę masz?"
Maybe it would be a better translation for your sentence ;) "the second" seems pretty unlikely to me.
it does not make sence to ask in non-slavish Languages "Do you have a second" I tried to translate "Do you have a moment" because that is what I would say on English, but it was wrong
I'm pretty sure that I've heard "Do you have a second" in English many times.
With 'a moment', you can easily say the same by asking "Masz moment?" or "Masz chwilę?"
Isn't it already implied you are talking with a person so that using "you" in this sentence is a correct /formal example but also correct would be:
"Have a second?"