"Kupcie coś ode mnie."

Translation:Buy something from me.

February 1, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/SurrealSoul

Why is it "ode" and not "od"?

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/mihxal

This is a variant of "od" which occurs in only a few situations. The most common expressions are "ode mnie" and "ode złego" (which occurs in Lord's Prayer). Analogously, we say "beze mnie" (without me) but in other cases it is just "bez" (without).

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/Tal908268

Why cant it be "buy me something"

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Because it's totally different. In the Polish sentence, I am selling something and I want people to buy something from me. Not buy something for me.

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/alina.gaskin

I have written a correct answer but it is not being accepted!!!

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

That does happen sometimes, unfortunately.

September 8, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.