This is a variant of "od" which occurs in only a few situations. The most common expressions are "ode mnie" and "ode złego" (which occurs in Lord's Prayer). Analogously, we say "beze mnie" (without me) but in other cases it is just "bez" (without).
Because it's totally different. In the Polish sentence, I am selling something and I want people to buy something from me. Not buy something for me.