1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Ich möchte gern essen."

"Ich möchte gern essen."

Tradução:Eu gostaria de comer.

February 1, 2016

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeL372350

Por que é que o möchte e o gern aparecem juntos na frase se tem o mesmo significado?

Isso não seria um pleonasmo?


https://www.duolingo.com/profile/EdgarMarsc

nao é pleonasmo. Em pt a frase "eu gostaria de comer" tem todos os elementos necessários pra ser completa e educada. Em alemao nao necessariamente. Le o comentário acima q eu ja expliquei... ^^


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

e sobre "Eu gostaria de comer com gosto" Es ist falsch ?


https://www.duolingo.com/profile/EdgarMarsc

Ist es falsch?* Ja :} Olha tu ta aprendendo alemao, e nao portugues :D acho q nos dois concordamos q essa frase ai em pt ta meio esquisita, mas o q importa é q tu entenda o significado da frase em alemao... le as outras respostas q eu dei e tenta entender ^^ Qualquer coisa avisa


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Ja, das ist richtig, é uma pergunta, sempre esqueço disso haha.
Concordo, a frase "Eu gostaria de comer com gosto" é estranha. Estava tentando adicionar algum sentido para o gern (que parecia estar sobrando), mas agora entendi, com sua resposta para o selbach.

Vielen Dank für Ihre Antwort Edgar !


https://www.duolingo.com/profile/Olinda420706

EdgarMarsc, você é o máximo!


https://www.duolingo.com/profile/Rut_Bello_Sch

Werde und würde ok. Aber zwischen gern und gerne. Ich verstehte nichts


https://www.duolingo.com/profile/R.Dysangelium

es gibt keinen Unterschied zwischen gerne und gern.


https://www.duolingo.com/profile/hig200diego

Use gerne- Ich möchte gerne essen


https://www.duolingo.com/profile/caetanope

Eu gostaria de ir comer


https://www.duolingo.com/profile/nagelralf

Na minha opinião eu gostaria de comer = Ich möchte essen. ???????? = Ich möchte gern essen

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.