1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "That bottle of wine is on th…

"That bottle of wine is on the table."

Übersetzung:Jene Flasche Wein ist auf dem Tisch.

December 22, 2013

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BettinaFrauke

ich verstehe nicht warum man nicht "diese"..... schreiben kann, in der Übersetzung wird es auch angezeigt. Ich müßte "jene" schreiben, das andere wird mir immer als Fehler angezeigt.


https://www.duolingo.com/profile/ghQz3n26

"Jene" im deutschsprachigen Raum zu verwenden ist nicht üblich. In diesem Kontext sollte "diese oder die" verwendet werden.


https://www.duolingo.com/profile/MartinWehrli55

Bei vielen Übersetzungen merkt man das die Übersetzer nicht aus dem deutschen Sprachraum kommen.


https://www.duolingo.com/profile/mariannewillem

Ich schließe mich Martin an


https://www.duolingo.com/profile/denise150900

Kann es nicht auch " die flasche wein steht auf dem tisch" bedeuten


https://www.duolingo.com/profile/Exumer92

Muss es Flasche wein sein? Geht doch auch "Weinflasche"


https://www.duolingo.com/profile/AnnikaKeppler

Die Flasche/ Weinflasche steht auf dem Tisch


https://www.duolingo.com/profile/Madhlen

Ist that auch "jene"?


https://www.duolingo.com/profile/Ed_Anur

Man kann eigentlich "bottle of wine" auch mit Weinflasche also mit einem Zusammengesetzten Nomen übersetzen.


https://www.duolingo.com/profile/Pit706099

Wieder so eine Übersetzung die keinen Sinn macht, in meinen Augen absoluter Schwachsinn!


https://www.duolingo.com/profile/MartaOsko

so schlimm ist es vielleicht doch nicht. Ich finde " dieser" würde hier besser passen, aber das kann man sicher netter ausdrücken


https://www.duolingo.com/profile/Harry532771

Spreche doch endlich mal deutlich


https://www.duolingo.com/profile/Zenek322980

Duollingo übersetzung ist manschmal unbegreiflich

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.