O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle rend notre cochon."

Tradução:Ela devolve o nosso porco.

0
2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/lidiel_silva
lidiel_silva
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

"rendre" pode ser devolver e entregar?

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Renata.Fio

Creio que "rendre" é devolver. "Remettre / donner à qqu. / delivrer" é entregar... Tive dificuldade para achar uma definição exata de "entregar"... você também?

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lidiel_silva
lidiel_silva
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

é.. no fim a gente acaba "chutando"

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cajeron
Cajeron
  • 13
  • 11
  • 7

O programa lhe oferece a tradução de "devolver" ou "entregar", mas quando se usa o "entregar" ele não aceita.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Só uma pequena correção: "délivrer" significa liberar ou libertar. O equivalente de 'entregar' (fazer uma entrega) é "livrer", o substantivo 'entrega' (de mercadoria) é "livraison".

0
Responder11 meses atrás

https://www.duolingo.com/nairat
nairat
  • 13
  • 10

Rend é traduzido como "deixa" ou "devolve"??

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ELIBETHINHA4850
ELIBETHINHA4850
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 7
  • 34

Porquê o Duo oferece uma gama de significados, tais como: devolve, torna e entrega, e não aceitou minha resposta com uma das 3 alternativas, ou seja: "Ela entrega nosso porco."?, como certa também?

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlbertoJos610520

É supérfluo o artigo "o" na frase acima.

0
Responder1 ano atrás