"Not me."

Traduzione:Io no.

December 22, 2013

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ThomasButera

"Non me" non è accettato ..... dai è

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/tinov80

Non si può sempre tradurre letteralmente! Da "non me" a "io no" c'è differenza!

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/sacapp

Proprio perché non c'è il contesto si dovrebbe tradurre letteralmente, e in questo caso mi sembra più letterale "non me" che "io no".

Anzi non vorrei dire corbellerie ma se non mi sbaglio "io no" non ha un corrispettivo in inglese (dovrebbe essere "not I" ma non credo si possa dire)

January 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emmh-

non essendoci un contesto si è più portati ad una traduzione letterale ed in questo caso mi sembra più appropriata la traduzione "non me" anzichè "io no" o "non io"

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marisol.ar15

Condivido anch'io

May 21, 2014
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.