"Not me."

Traduzione:Io no.

4 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/ThomasButera

"Non me" non è accettato ..... dai è

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tinov80

Non si può sempre tradurre letteralmente! Da "non me" a "io no" c'è differenza!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sacapp
sacapp
  • 13
  • 8
  • 6

Proprio perché non c'è il contesto si dovrebbe tradurre letteralmente, e in questo caso mi sembra più letterale "non me" che "io no".

Anzi non vorrei dire corbellerie ma se non mi sbaglio "io no" non ha un corrispettivo in inglese (dovrebbe essere "not I" ma non credo si possa dire)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/emmh-

non essendoci un contesto si è più portati ad una traduzione letterale ed in questo caso mi sembra più appropriata la traduzione "non me" anzichè "io no" o "non io"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marisol.ar15

Condivido anch'io

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.