"You ate at the restaurant."

Übersetzung:Du aßt im Restaurant.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/daniela.ro33

Aßt ist vielleicht grammatikalisch richtig, ist im Deutschen aber eher ungebräuchlich.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SHubrich

Aus dem Kontext wird nicht klar ob Du / Ihr gemeint ist. Auch gültig sollte sein: Du hast in dem Restaurant gegessen

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/BettinaFreers

ist auch gültig,hatte ich gewählt :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/LuGaGoo

Niemand sagt: aßt :

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Linksfahrer

Sehe ich ebenso: "aßt" wird im Deutschen praktisch nicht verwendet!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/CarolaHech

Hab ich noch nie so gehört

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MonikaBroi2

Das sollte duo wirklich ändern sonst kommen wir von der deutschen Grammatik ganz wech

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/13021957

"du asst im Restaurant" ist nach Duden gleichwertig mit "du assest im Restaurant"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Reinha11
Reinha11
  • 25
  • 25
  • 24
  • 138

oder "aßest" - hier muss kein "ss" stehen, da ein langer Vokal davor steht.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ElCielo99
ElCielo99
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8

Warum ist nicht "beim Restaurant"?

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.