Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Вся його поезія про кохання."

Переклад:All of his poetry is about love.

2 роки тому

5 коментарів


https://www.duolingo.com/Kolodun

Чому замість all не можна вжити whole?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 625

Дякую, Nordry. Виходячи із пояснень, альтернативний варіант мав би бути: His whole poetry is about love. Правильно я зрозумів?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 8
  • 16

Я б перефразувала так: "The whole of his poetry is about love". Хоча у поясненні вказується, що з незчислюваними іменниками (а "poetry" саме таке) вживається тільки "all the", але, враховуючи те, що у реченні йдеться саме про чиюсь конкретну поезію (як окремі твори), на мою думку, так теж можна сказати.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 625

Дякую.

1 рік тому