1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Ağlayanlara yardım etmeliyiz…

"Ağlayanlara yardım etmeliyiz."

Translation:We must help the ones who are crying.

February 2, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ozzan31

We must help people crying = insanlar aglamak icin yardim etmeliyiz. Degil mi?


https://www.duolingo.com/profile/mcihadcevik

No.

We must help people crying. => Ağlayan insanlara yardım etmeliyiz.

Ağlamak için insanlara yardım etmeliyiz. => We have to help people in order to cry.


https://www.duolingo.com/profile/ozzan31

I got it now. Thank you


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa31159

"We must help the crying ones"de doğru cevap


https://www.duolingo.com/profile/MrHilmiNevzat

"Ağlayanlara yardım etmeliyiz." Translation: We must help the ones who are crying.

&

We should help the ones who are crying. - Başka doğru İngilizce cevap. Evet, Duo kabul ediyor.


https://www.duolingo.com/profile/Reinhard724792

where do you find those? For my opinion the crying is correct too.


https://www.duolingo.com/profile/Ektoraskan

Ağlayan = the one who is crying

Ağlayanlar = the ones who are crying

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.