"Ich weise ihn ab."

Übersetzung:Lo rechazo.

February 2, 2016

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/nxmgranny

Wieso ist "Le rechazo" falsch ?

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DennisGrja

Würde ich auch noch gerne wissen...

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luke930683

Für den Akkusativ (direktes Objekt) gibt es in der 3. Person Singular nur die Pronomen "lo" (ihn, es) und "la" (sie). Siehe z.B. http://online-spanisch.com/akkusativ.html

"le" (ihm) wird für den Dativ (direktes Objekt) verwendet. Siehe z.B. http://online-spanisch.com/dativ.html

Edit: Es gibt eine Ausnahme. Hierzu schreibt die RAE: Dada la gran extensión en el uso de los hablantes cultos de ciertas zonas de España de la forma le cuando el referente es un hombre, se admite, únicamente para el masculino singular, el uso de le en función de complemento directo de persona: ¿Has visto a Jorge? Sí, le vi ayer en el parque.

Frei übersetzt: "Angesichts der verbreiteten Verwendung … der Form „le“ bei Verweis auf einen Mann ist es, jedoch nur für den männlichen Singular, zulässig, „le“ in der Funktion eines direkten Pronomens [Akkusativpronomen] zu verwenden. Hast du Jorge gesehen? Ja, ich habe ihn gestern gesehen. Siehe: http://www.rae.es/consultas/uso-de-los-pronombres-los-las-les-leismo-laismo-loismo

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/opa644622

rechazar -- repeler ---- son ambos correctos

lo repelo

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sassi.R

Warum geht yo lo rechazo nicht? Und warum kann ich das nicht melden?

February 2, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.