"Trotz dem Reis, esse ich das Mittagessen."

Tradução:Apesar do arroz, eu como o almoço.

February 2, 2016

12 Comentários


https://www.duolingo.com/tatiane.egewarth

Os alemães não gostam de arroz!!

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/belsazar0

Warum?

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/GuiJu

Warum?

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/YagoGarcia7

Frescura

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/joaoand26

Pensei que "apesar de" fosse conjunção.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/solangemat12

Enganei-me confundi com viagem, mas esta frase não faz sentido.

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/Wernerfig

Porque não? Imagine que uma pessoa não goste de arroz. Ou que o arroz não esteja muito bom. Mas apesar do arroz (em sua natureza ou estado), a pessoa resolve comer o almoço. Daí, " apesar do arroz, eu como (ou estou comendo) o almoço."

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/AlineFerre994579

Kkkk Que coisa louca

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/Wernerfig

Apesar do arroz, eu ESTOU COMENDO o almoço.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/AramatiPaz

Bully com arroz. Só perdoo se for arroz com passas kk

May 25, 2019

https://www.duolingo.com/LOTHARLORIUS

Como assim , eu como o almoço ???

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/EduardoLessaBsB

Respondi apenas "apesar do arroz, almoço", isto é, conjugando o verbo almoçar...deu certo!

July 15, 2017
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.