1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The castle has become a priv…

"The castle has become a private property."

Překlad:Ten zámek se stal soukromým majetkem.

February 2, 2016

20 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Jdusiprote

Zámek přešel do soukromého vlastnictví. - Je mnohem přirozenější v češtině. Co vy na to?

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1245

Bohužel nemám argument, kterým bych to vyvrátil, takže uznávám.

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Milano3107

Můžu se zeptat, jaký je rozdíl mezi slovy "become" a "happen"? Děkuju za odpověď

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1245

Dost zásadní. "Happen" znamená stát se, udát se, přihodit se, kdežto "become" znamená stát se někým nebo něčím.

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MartinaMas569988

proč nejde Zámek přešel do privátního vlastnictví

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AdellKunn

Privátní = soukromé, avšak privátní je z angličtiny převzato (stejně jako stupidní (stupid), aj.), a z výukového hlediska je lepší napsat ,,soukromý,, než ,,privátní,, protože u těchto slov v češtině se někdy těžko určuje význam :)

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zbyna007

Mám zažito, a nemusí to být nutně správně: a castle = hrad a chateau = zámek

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KaeiM.Pevn

Je to vlastně správně. Nic se dle mne neděje, když to takhle budete používat.

September 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Martin_Si

Proč neuznává castle jako hrad?

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KaeiM.Pevn

Já to píšu taky a mám to uznáno.

September 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pavol11

Zamek se stal soukromy majetek

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Ne. "Zámek se stal (kým, čím) soukromÝM majetKEM."

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vendula557060

Proč nelze překlad, že zámek přešel do osobního vlastnictví?

May 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rejlmen

Protože je rozdíl mezi osobním a soukromým vlastnictvím.

May 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Nejsem právník, takže by mne zajímalo, jaký je v tom rozdíl? (Též jsem přeložila "osobní"). "Soukromé" je vlastnictví nějaké právnické osoby (tedy soukromé firmy)? "Osobní" kupříkladu neziskovka (občanské sdružení) či můj strýček?

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Soukromé je keď s tým podnikáš. Osobné keď ho užíváš pre svoju potrebu. Aspoň tak sme sa učili onehdá keď soukromé vlastnictví neexistovalo.

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RostislavP19

A co třeba ,, zámek byl zprivatizován,,? Klaus je přece známý po celém světě.

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdellKunn

Myslím si, že je česky správně i ,,..v soukromé vlastnictví,, avšak toto mi Duolingo neuznalo..

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Myslíte "Zámek přešel v soukromé vlastnictví."? Mně se věta líbí, ráda v psaném slově používám archaismy (a přechodníky). Ale ve výuce jazyka (v dnešní podobě) as nejsou archaismy vhodné a systém je tudíž nezná. Takže raději: "Zámek přešel do soukromého vlastnictví."

April 3, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.