Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Passo dai ragazzi stanotte."

Traduzione:I am going to the boys' place tonight.

0
4 anni fa

57 commenti


https://www.duolingo.com/catycesar68

qualcuno può spiegare questa frase perché io no ho capito. grazie

15
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/AlfonsoTri5

Non va avanti nonostante risposta giusta

7
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessandra1718

Perché è stata aggiunta la parola 'place'

5
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/LucaD123456789

è una frase tipica... tipo "da te o da me?" si traduce "your place or mine?"

3
Rispondi11 mesi fa

https://www.duolingo.com/LucianoLabanca

Errore??

4
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gallasman77

Frase sbagliata

4
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vittoria943077

Non passa nessuna traduzione

4
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/EmanueleMa253212

"This night" a posto di tonight non va bene?

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/41424242

Già, che significa l'apostrofo senza "place"?

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/antoalta78

Non riesco a superare la domanda.? Nessuna delle tre risposta risulta corretta! È un bug?

3
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

No, è che in realtà devi dare due risposte.
1 I am going to the boys' place tonight
2 I am going to the boy's tonight

in questa frase PLACE si può sia mettere che omettere. Bye

8
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giuseppina556580

Grazie

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/paolo185810

Come hai risolto?

0
Rispondi6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Brolyen

Guys al posto di boys non va bene??

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/heartmarked

Cosa significa l'apostrofo su boys' ?

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaD123456789

The boys' place ... l'apostrofo indica il genitivo e si può trovare dopo la S (parola plurale) o prima della S (parola singolare)

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Wowwa9711

Aggiungerei : genitivo sassone. Faccio un esempio. Mia sorella ha una macchina rosa. L'accento ( cioè genitivo sassone significa che la macchina rosa appartiene a mia sorella.). Il costrutto della frade è la seguente my sister's car is pink

Giulietts

0
Rispondi2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Carlotta740600

Grazie Luca per la spiegazione

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/Piergiorgi942021

Secondo me passare, in questo caso, significa "far visita" quindi non si può tradurre con call on?

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandra1718

Questa frase richiederebbe una spiegazione. Grazie

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/AntonioPri730340

Non si riesce a correggere

1
Rispondi6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 546

"passo dai ragazzi" (cioè li vado a vedere/trovare) NON E' "passerò dal POSTO (dal luogo, dalla casa, ecc.) dei ragazzi (che magari sono a spasso). Cercate VOI di non scrivere spazzatura, per cortesia.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaD123456789

È una frase tipica... come per esempio "your place or mine?" significa "andiamo da te o da me?"

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 546

Sarà tipica, ma anche molto ambigua e, a mio avviso, non si può dare per sbagliato segnare solo la risposta letterale, quando a volte basta invertire un vocabolo per vedersi segnare "errore". Per segnalare che si poteva tradurre anche così, lo potevano scrivere in fondo (sulla striscia verde). E infine non posso sopportare quel "basta spazzatura" quando si scrive un commento che - se non lì - dove si dovrebbe scrivere? Io qui rispondo ora a lei, non lo considero un ulteriore commento. Mah!

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/giampy990718

Come posso aggiungere l'apostrofo?

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Olmodavide90

Se inteso come "faccio un salto", non si potrebbe tradurre "drop by"? Anticipatamente ringrazio

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Enry-

Le soluzioni a questa traduzioni sono due a quanto pare, ma anche cliccando quella giusta mi dice che ho fatto un errore

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/LucaD123456789

quale traduzione hai dato?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francesco749195

Le ho provate tutte e tre e non va avanti

0
Rispondi11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anna466928

cosa c'entra il genitivo sassone?

0
Rispondi11 mesi fa