I think @Menelion was referring to the stress placement: котра́ (as in audio) vs ко́тра.
I believe ко́тра is the form from Western Ukrainian dialects, while котра́ was used elsewhere. Since the literary Ukrainian is based on the central Ukrainian dialects, it has котра́ (see the dictionary http://sum.in.ua/p/4/311/2 — the abbreviated notation «КОТРИЙ, а́, е́» stands for «котри́й, котра́, котре́»).
I'm Ukrainian myself, so I know it :). I just asked if the stress in the audio is correct. The stress in Ukrainian is a very cumbersome thing: some words are stressed differently depending on the region, but for sure there is a literary norm.
UPD: Thanks to @szeraja_zhaba! Have a lingot, your answer is very useful. Interesting though, here I hear ко́тра година most often)