"Il Brasile è un paese molto bello."

Traduzione:Le Brésil est un très beau pays.

February 2, 2016

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/BobbiRGGio

"Le Bresil est un pays très beau". Perché è sbagliato?

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rnicolicchia

mi sembra anche corretto tradurre le Bresil est un pays tres beau

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CiroMarano

non è sbagliato mettere l' avverbio dopo l' aggettivo. E' solo un modo meno usuale. Ma non è un errore grammaticale

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

chiaro, grazie

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

eh già si può anche avere una spiegazione? Ho fatto lo stesso errore e non so la regola anche se posso immaginare.

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rnicolicchia

perchè village è errato

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PierreD18

Paese come stato o nazione (come in questo caso): pays; paese (come paesino di campagna, paese di provincia ecc.): pays o village.

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rnicolicchia

siete troppo fiscali cercate il pelo nell'uovo per segnare un errore è questo non invita a contnuare

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/calodipeso

Le Bresil est un pays très beau, per me è giusto.

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vafaunculo

qualcuno ci può dare una spiegazione? Non conosciamo le regole... perchè è sbagliato le bresil est un pays tres beau?

August 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Eva352485

È giusto anche così.

September 8, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.