"We are getting older each day."
Translation:We worden iedere dag ouder.
'We worden ouder elke dag.' Aparantly not correct, I feel like it should be.
Dutch word order is a mystery ;-)
Time usually follows the active verb, or can be used to start the sentence: We worden elke dag ouder Elke dag worden we ouder.
Of course, there are exceptions to this rule, but you'd be hard pressed to find a Dutchie who'd say "We worden ouder elke dag." I wish I could give you a better answer, other than it just doesn't sound right ...