"Dinner"
Translation:Kolacja
7 CommentsThis discussion is locked.
Please read tips and notes for food 1.
Vocabulary: obiad and kolacja
Obiad is the main meal of the day, usually eaten around midday (12AM to 4PM). It is usually translated as lunch (because of the time of the day when it is eaten), sometimes as dinner (since it is the main meal which is often eaten socially – with family members, in a restaurant etc.)
Kolacja is a medium-sized evening meal, usually eaten between 6PM and 9PM. Again, since the conventions for naming a meal of this kind in English vary, it can be translated in two ways: as dinner or supper.
If you eat dinner at evening - for you proper word for dinner is kolacja.
Yes.
In the south-east it depends how the next word begins, but according to https://pl.wikipedia.org/wiki/Ubezdźwięcznienie in Warsaw dialect, that is "standard Polish", they always change it.
In the linked article is also a list of consonants that change from voiced(first ones)- to voiceless ( second ones). This happens at the end of word, and after voiceless consonant.