1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Der Direktor schläft an der …

"Der Direktor schläft an der Arbeit."

Übersetzung:The director sleeps at work.

December 22, 2013

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/glaida

Besser ist: Der Direktor schläft bei der Arbeit


https://www.duolingo.com/profile/NicoleWack

'Bei' ist richtig 'an' der Arbeit ist falsch! (German native speaker)


https://www.duolingo.com/profile/manuelguthrie

Kann man nicht (at the work) sagen


https://www.duolingo.com/profile/AlitaParti1

Ich glaube da wird ein neuer übersetzer gebraucht


https://www.duolingo.com/profile/sengabeata

Hat mich grad sehr irritiert. "An der Arbeit"? Wenn dann "auf Arbeit"


https://www.duolingo.com/profile/sengabeata

Oder wie oben gesagt, "bei" der Arbeit


https://www.duolingo.com/profile/mehni_eule

Ich hab during verwendet. Wieso falsch???

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.