1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Was sahen wir am Dienstag?"

"Was sahen wir am Dienstag?"

Übersetzung:What did we watch on Tuesday?

December 22, 2013

36 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Moritz_

ich denke auch "did we see" müsste gehen


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ist auf jeden Fall richtig, bedeutet nur ein bisschen was anderes. Bei watch wäre die Assoziation Fernsehen oder Kino, bei see alles andere.


https://www.duolingo.com/profile/psychobaer

Meiner Meinung nach sollte dann aber explizit nach einem Fernsehprogramm oder ähnlichem gefragt werden. Ich assoziiere diese Frage als eine allgemeine Frage nach einem Ereignis welches "Wir" am Dienstag gesehen habe.


https://www.duolingo.com/profile/Nicole578405

Ja finde ich auch


https://www.duolingo.com/profile/Markus687740

Dann muss auch danach gefragt werden. Man macht hier einen Fehler weil nicht explizit nach einem Fernsehprogramm gefragt wird. Dass man so einen Fehler macht, frustriert und nervt auch ein wenig.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je nach Übersetzungsrichtung, bzw. je nach Ausgangssatz sind verschiedene Interpretationen und damit verschiedene Übersetzungen möglich, die Duolingo eigentlich auch alle akzeptieren sollte. Wenn noch etwas fehlt, melden.

Es muß kein Fernsehprogramm sein, auch ein Fußballspiel ist denkbar.


https://www.duolingo.com/profile/LuethiMarcel

Für "What did we watch.." müsste dann doch die Frage mit "Was schauten wir.." beginnen!?!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Einen Film kann man sehen oder schauen, geht beides.


https://www.duolingo.com/profile/WernerEden

Warum geht saw nicht???


https://www.duolingo.com/profile/ManniTuh

Saw ist Vergangenheit, da "did" aber schon Vergangenheit ist muß das Verb im Infinitiv bleiben.


https://www.duolingo.com/profile/ursulascherpe

warum nicht --see--also saw-frage ich mich auch


https://www.duolingo.com/profile/EvelineF.

Wie es gehen soll ist mir schon klar, nur kann ich die Nachricht leider nicht senden, diese Funktion geht nicht!


https://www.duolingo.com/profile/aquilesmaura

Warum, war falsch: What did we look on Tuesday? Wenn es im Wörterbuch hilfe, darunter stand?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Nee, look kann man so nicht verwenden. Höchstens zusammen mit at: What did we look at on Tuesday? Aber das wäre dann: Was haben wir Dienstag angesehen? Im Sinne von betrachten.


https://www.duolingo.com/profile/K.N.MissPe

Bedeutet jetzt das man watch immer dann nimmt wenn man etwas sieht zum Beispiel... Fußball, Theater Fernsehen, Turnrn... also wenn Menschen sich bewegen, wenn man aber ... Bilder, Gegenstände, Umwelt, Auto, Gebäude und dergleichen "betrachtet" also etwas sieht was sich nicht selbständig bewegen kann nimmt man look ... ich weiß nicht wie ich es besser erklären kann, was ich meine. Mir ist der Unterschied nicht so richtig klar wann man was verwendet... danke im voraus für deine Erklärung


https://www.duolingo.com/profile/Herbert330364

Vielen Dank, damit hast Du mir auch geholfen. Ich wollte meinen Satz "What did we look on Tuesday?" schon unter "sollte richtig sein" melden. "At" stand ja nicht zur Auswahl und somit war mein Satz falsch. Und mal ganz nebenbei, Langmut, Du bist wirklich langmütig! Nochmal vielen Dank!


https://www.duolingo.com/profile/IngridMro

Ich bin es leid, ewig Fehler zu bekommen, die keine sind.Die Damrn sind unserer Sprache nicht mächtig.Kennen nur die Ihnen vorgegebene Uebersetzung!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Wenn du eine richtige Übersetzungsvariante hast, die Duolingo noch nicht kennt, kannst du sie melden. Dann wird sie auch irgendwann akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/wofi2

Langmut, ich denke ganz so einfach stellt sich die Sache nicht dar. Hier entscheidet der Rechner je nach Übersetzungsrichtung Englisch --> Deutsch oder umgedreht, welche Übersetung die passendste für den ursprünglichen Satz ist. Die Rückübersetzung des gleichen Satzes berücksichtigt dann aber nicht mehr die Eigenheiten der anderen Sprache - sondern übersetzt den ursprünglichen Satz einfach so, als ob er aus anderen Sprache übersetzt wäre. Das ist ein Problem der Programmierung.


https://www.duolingo.com/profile/Nehls

What did we see on Tuesday? (I was in my town! Not on the TV!)


https://www.duolingo.com/profile/Montana2017

Wieso nicht: What we saw on tuesday?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Fragen werden mit "to do" umschrieben.


https://www.duolingo.com/profile/EvelineF.

Watch heißt eigentlich beobachten, es müsste also heißen "was haben wir am Dienstag beobachtet. Sehen und beobachten sind m.E. nicht dasselbe


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Für die Übersetzung EN->DE sollte deine Variante akzeptiert werden. Hast du sie gemeldet?


https://www.duolingo.com/profile/EvelineF.

Wo kann ich das melden? Ich habe schon mehrere falsche Übersetzungen gefunden.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Neben dem Button, der dich in diese Diskussion führt (in der App darunter) gibt es einen weiteren mit "Problem melden". Meistens gibt es dann darin einen Punkt wie "Meine Antwort war richtig" oder so ähnlich.

Das funktioniert aber nur, wenn du dem Satz gerade begegnest. Hinterher kommt man da nicht mehr dran. Dann muß du warten, bis dir der Satz wieder über den Weg läuft.


https://www.duolingo.com/profile/EvelineF.

Ich habe schon mehrfach versucht über "Problem melden " etwas zu posten, leider funktioniert das nie!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Es kann schon mal dauern, bis jemand dazu kommt, darauf zu reagieren. Ich z.B. habe gestern Rückmeldung bekommen über etwas, das ich vor ca. einem Jahr gemeldet habe. Das wird hier alles von Freiwilligen bearbeitet. Also schön geduldig bleiben.

Es kann aber auch passieren, daß du nicht die einzige bist, die etwas meldet, dann bekommt vielleicht ein anderer als du die Antwort, daß es bearbeitet ist. Du kannst es also auch einfach beim nächsten Mal wieder probieren. Vielleicht ist es längst gelöst und es hat dir niemand Bescheid gegeben.

Und wenn alles nicht hilft: einfach noch mal melden.


https://www.duolingo.com/profile/esha9751

Die Übersetzung "What did we watch last Tuesday?" sollte akzeptiert werden.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Last Tuesday" wäre "letzten Dienstag", aber das steht da nicht.


https://www.duolingo.com/profile/RaimoundBe

Look, see oder watch, es sollte alles richtig sein. Aber es nervt.


https://www.duolingo.com/profile/kO5N1

Langsam bekomme ich genug von ihren unnötigen korrekturen!! was nicht berechtigt ist watch oder saw ist dasselbe?!


[deaktivierter User]

    Warum geht : "What saw we on Tuesday?" nicht? "See" ist als Verb doch korrekt und "saw" in diesem Fall als Vergangenheit.


    https://www.duolingo.com/profile/Herbert330364

    Fragen werden mit "to do" umschrieben. - Das hat Langmut schon vor 4 Jahren geschrieben. Bitte erst die Fragen und Antworten durchlesen, damit die Seite nicht zu voll wird.


    https://www.duolingo.com/profile/Florian308001

    Es nimmt "saw" nicht an


    https://www.duolingo.com/profile/Herbert330364

    Siehe oben die Antwort von ManniTuh vor 5 Jahren. Bitte erst die anderen Antworten durchlesen!

    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.