"Whose is this tea?"

Translation:Czyja jest ta herbata?

February 3, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/GarrettLim

In English, this word order is odd. In Polish, would it sound normal to say, "Czyja herbata jest ta?"?

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/vytah
  • 1325

Whose is this tea? – Czyja jest ta herbata?

Whose tea is this? – Czyja to (jest) herbata?

While English has strong preference to the latter, Polish doesn't.

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/mihxal

"Czyja jest ta herbata?" is a normal word order.

February 3, 2016
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.