https://www.duolingo.com/X_Factor

¡Tutorial completo de Inmersión! ¡Como crear tu propio artículo para traducir!

  • 25
  • 23
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3

El siguiente tema fue creado para mostrarles con imágenes y explicaciones como subir sus artículos para la "Inmersión" en cualquier idioma. Este tema sigue la idea del topic del usuario "davidvdb" https://www.duolingo.com/comment/13018570 y la desarrolla para no dejar ninguna duda sobre la forma correcta de hacerlo, mostrando imágenes que ilustran todo el proceso. Esto sirve para cualquier idioma, y tiene la ventaja de:

Contar con los dos idiomas. Funciona la traducción. La experiencia se asigna correctamente.

Estos items los pudo verificar el usuario "Skirhir"

A continuación se exponen capturas de pantalla con flechas y cuadros de texto explicando el proceso completo:

1°Paso Duo 2°Paso Duo 3°Paso Duo 4°Paso Duo 5°paso Duo 6°paso Duo 7°Paso Duo 8°Paso Duo 9°Paso Duo 10°Paso Duo 11°Paso Duo 12°Paso Duo

Espero que esto les sea de ayuda y comenten sus transcripciones. Si tienen algún problema comenten y vemos la forma de resolverlo.

Duo

Saludos!

Hace 3 años

15 comentarios


https://www.duolingo.com/ItsDan34

Excelente Material para enriquecer la sección de inmersión de Duolingo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/capullinxbox360

no me sale... :-/

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/X_Factor
  • 25
  • 23
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3

Hola Vince, explícame que problema tienes y con gusto te ayudo ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/capullinxbox360

mira, lo que pasa es que quiero saber cuando se ve eso de la pagina inmersion..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/X_Factor
  • 25
  • 23
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3

Si la letra se ve chica, presionar Ctrl y girar la rueda del mouse hacia adelante para hacer zoom.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/skirhir
  • 15
  • 10
  • 10
  • 9

Algunas cosas que aclararía que pueden no resultar obvias:

  • Se comienza con ( español -> inglés ) como curso activo

  • Efectivamente para crear una traducción ( español -> portugués ) es necesario utilizar el código es} en lugar de pt}, si se intenta utilizar el segundo se obtiene un curso ( portugués -> portugués )

Muchas gracias por el trabajo, ahí te va un Lingot :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/X_Factor
  • 25
  • 23
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3

Gracias a ti por esas aclaraciones, vienen muy bien! ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiegoJaviUnlam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 20
  • 18
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 1075

Hola X_Factor, ¿ya has probado de subir algún artículo en latín? He subido artículos en varios idiomas sin problemas (incluso en indonesio, vietnamita e hindi, también en griego o catalán sin problemas). Pero al subir un artículo en latín me han pasado dos cosas: 1) a veces Duobot rechaza un artículo porque encuentra palabras inapropiadas (ya me pasó lo mismo con el indonesio y tagalog) y entonces la opción es traducirlo desde español u otro idioma a latín; 2) cuando logro subir el artículo, por supuesto no aparece una bandera de latín, pero debería aparecer un huevo con el cascarón roto junto a la bandera del segundo idioma y en lugar de aquello aparece la bandera italiana.

Luego encontré que algunas personas que veían el texto querían traducir del italiano al segundo idioma (inglés) y me preguntaban que si no estaba en italiano por qué aparecía el texto de latín como italiano, y por qué traducía un idioma que todavía no está en Duolingo. Bueno, encontré que es posible traducir desde muchos idiomas y me falta probar con muchos otros.

No soy experto en latín pero me interesa aprender sobre todo las lenguas romances. Sé que todavía me falta avanzar mucho con el catalán, y también llevo hecho una pequeña porción del árbol de inglés para hablantes de rumano. Una de las ideas que tengo es subir textos de botánica para trabajar el latín, también de geografía o astronomía. Pero en la mayoría de los casos trabajo con textos de lingüística, de idiomas y dialectos de todo el mundo. Me gustaría también encontrar usuarios que quieran traducir en latín, griego e incluso árabe, y que no solamente estén usando otras herramientas aparte de Duolingo. El latín tiene muchos usos en el campo científico y también en las artes, y es de gran importancia junto con aquellos que también sirven para aprender la genealogía de las palabras, sobre todo del español y de otras lenguas romances. Otra idea interesante sería traducir textos sobre teoría musical desde italiano al español, pero también desde latín o griego, ya que muchos de los conceptos musicales clásicos o del renacimiento o de períodos anteriores usan el italiano, y provienen mayormente del latín y el griego.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DiegoJaviUnlam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 20
  • 18
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 1075

Texto de inmersión de portugués a español: Isaac Asimov

https://www.duolingo.com/translation/982f7351846bfe811a70a655e764b4b0

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/X_Factor
  • 25
  • 23
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3

Hola DiegoJaviUnlam, disculpa la tardanza en responder pero casi no estoy entrando a Duolingo. Efectivamente se puede traducir de español a latín, yo traduje una oración para probar y si me puntúa, y aparece la bandera española y el cascarón de huevo roto. Use el código "la". Aquí está el artículo: https://www.duolingo.com/translation/615f27b0057065b5d8910cef4fdc9f49 ¿Es lo mismo que te ocurre con tu artículo o no?

Luego intenté hacer lo que sugieres (lo opuesto de lo anterior, texto en latín para traducir a español) pero parece que el sistema no reconoce al latín, quizás alguien que sepa escribir en HTML tenga los conocimientos para lograr un código que si lo reconozca, y para hacer honor a la verdad yo me guié más por lógica que por conocimiento para hacer este tutorial. Lo que veo es que la oración de código HTML donde se selecciona el segundo idioma no aparece, y traté de escribirla pero no la reconoce.

Si consigues a alguien que sepa hacerlo, o que te indique como, hazme saber y lo probamos de vuelta para ver si le encontramos el mecanismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DiegoJaviUnlam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 20
  • 18
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 1075

Gracias, es muy bueno saber que ya lo probaste. Voy a seguir buscando una manera de seleccionar buenos textos de latín, y ver lo que sucede. Sé que algunos esperantistas están también interesados, no todos por cierto. Pero sería una buena punta para encontrar traductores que además colaboran con los textos de Wikipedia.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/X_Factor
  • 25
  • 23
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3

Si, y estoy casi seguro de que entre los usuarios de Duolingo debemos tener gente de sistemas que es muy capaz de dar con la solución, el problema es encontrarlos. Y a pesar de que hay abundante material sobre Esperanto no se si tienen una herramienta de traducción como esta. Es una lástima que Duolingo decidiera apartarse de las inmersiones, ayudan mucho a reforzar el idioma.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jerzebeth97

Hace poco podía entrar a esta sección, pero ya no tengo acceso ¿Por qué? :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juan126989

Buenos días Y ahora? sabes algo?

Hace 11 meses
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.