1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "What did he say?"

"What did he say?"

Překlad:Co říkal?

February 3, 2016

15 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/ondrejj.cizek

Jakej by byl rozdíl kdybych řek What he said a What did he say?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ta prvni veta by sla pouze bez otazniku a znamenala by 'to, co rikal on' (treba si objednavate v restauraci a chcete totez, co vas kolega). S otaznikem to nejde, protoze otazka se takhle postavit neda a anglictina neni postavena na intonaci, jako cestina, kde poznate, ze se jedna o otazku podle toho, jak ukoncite vetu.


https://www.duolingo.com/profile/ondrejj.cizek

Děkuji moc, teď už je mi to jasný :)


https://www.duolingo.com/profile/Ivo150846

Vase priklady, které uvadite pro vysvětlení jsou vždy vynikající a výborně pomáhají k pochopeni. Ctu je velice rád.


https://www.duolingo.com/profile/KarelPaur

Proč je chybné ,, co povídal''?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

To by bylo What was he telling?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ja bych to spise videla na "what was he saying". To tell bez treba "telling you" je dost nezvykle


https://www.duolingo.com/profile/boriski2

Najviac chyb robim ked mam pisat preklad v češtine och...


https://www.duolingo.com/profile/sarka494415

Proč mi to nevzalo "Co mluvil?"


https://www.duolingo.com/profile/schermencz

neliby se mi nova grafika s osobami.


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

"Co jsi řekl" je nesprávně?


https://www.duolingo.com/profile/pvko6

je tam HE = on


https://www.duolingo.com/profile/sarka494415

Je tam osobní zájmeno "he"-on...takže ne "Co jsi řekl?", ale "Co (ON) řekl?"


https://www.duolingo.com/profile/RadkaHanko

Proč je špatně: "co on říkal"?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Pozice slova "on".

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.