"Mae hi'n chwarter i naw."

Translation:It is quarter to nine.

February 3, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/JohanAulin

Is it really correct to say "it is quarter to nine" as opposed to "it is a quarter to nine"? It sounds wrong to me.

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/kdb119
  • 1415

I think both are acceptable and may vary with mood and speed of speech.

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/Doshia2

Here in Colorado, "quarter of" and "quarter to" and "quarter until" are all the same.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/enfys76

My answer: It's 8.45. No?!

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/EllisVaughan

It's a language learning system they aren't looking for number.

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/kdb119
  • 1415

Eight forty-nine might be accepted, perhaps, except at this stage they're doing the quarter/half past/to approach. So they may only be accepting the equivalent English usage.

February 13, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.