There are some words that almost always come before the noun, and "bom/boa" is one of them (breve, feliz, novo, muito, proxima are a few of the others).
He is a very good lawyer = Ele é um muito bom advogado
In this case, if you put "bom" after advogado you might be saying he is "hot" as in good looking.
One hot attorney! :)
I guess here is one place I picked up on the idea:
...in this particular case, and also "ela é uma mulher boa" can be understood given the circumstances as "she is a hot woman".
Kind of amazing to look back at all I have learned in the last 3 months, and yet still feel like I know nothing at all. =]
''Bom advogado'' is different from '' advogado bom''.
''Bom advogado'' means the lawyer exerces your profession very well.
''Advogado bom'' means the laywer is a good person, generous, or something like it.
I'm brazilian, so I've probably made mistake in this comment. But I hope it helps.
It only seems to be in the slow version of the pronunciation but it is quite pronounced in sounding as if there is an extra syllable. =]
However, that is how it is said in Brazil (at least in some parts). It is pronounced differently in Portugal, and even in different regions in Brazil: