"He saw smoke in the sky."

Übersetzung:Er sah Rauch am Himmel.

December 22, 2013

7 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/caronau

Er sah Rauch am Himmel. "im Himmel" gibt es nicht.


https://www.duolingo.com/profile/Druckles

Warum kann man im Himmel nicht sagen?


https://www.duolingo.com/profile/wofi2
  • 1124

"Himmel" bezeichnet zum einem den Ort über uns am Firnament. Sieht man da etwas - z.B. ein Flugzeug- dann sieht man es "am" Himmel. Andererseits ist der "Himmel" ein Ort in der menschlichen Phantasie, der das Gegenteil zur "Hölle" darstellen soll. --> sieht man dort etwas, so sieht man es "im" Himmel, - leider ist die Voraussetzung dafür, dass man dann schon Tod sein sollte - ziemlich unerfreulich.


https://www.duolingo.com/profile/MgagY

Ich finde im Himmel auch sehr passend


https://www.duolingo.com/profile/KennethD6

Is it wrong to say, er sah am Himmel Rauch?


https://www.duolingo.com/profile/wofi2
  • 1124

Nein, das ist ebenfalls richtig.


https://www.duolingo.com/profile/Halodry

"Am Himmel sah er Rauch" ist bestimmt auch richtig !

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.